Учебный проект Останови нашествие!: различия между версиями

Материал из SurWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 130: Строка 130:
 
Петр I понял, что особенно быстро американские и английские слова начали пополнять русский язык в 90-х годах XX века, когда шло бурное развитие страны.  
 
Петр I понял, что особенно быстро американские и английские слова начали пополнять русский язык в 90-х годах XX века, когда шло бурное развитие страны.  
 
Профессор решил начать разбираться в этом вопросе с самого начала.
 
Профессор решил начать разбираться в этом вопросе с самого начала.
 +
 +
{| cellpadding="15" cellspacing="2" style="width: 100%; background-color:Peru; margin-left: auto; margin-right: auto"
 +
| style="width: 50%; background-color:Wheat; border: 3px solid Burlywood; vertical-align: bottom; -moz-border-radius-topleft: 20px; -moz-border-radius-bottomleft: 20px; -moz-border-radius-topright: 20px; -moz-border-radius-bottomright: 8px;" rowspan="2"
  
 
<font color="SaddleBrown"><big><p align="center"><FONT size="10" COLOR=Sienna>'''Что же такое англицизмы? '''</FONT></p>
 
<font color="SaddleBrown"><big><p align="center"><FONT size="10" COLOR=Sienna>'''Что же такое англицизмы? '''</FONT></p>

Версия 20:59, 19 апреля 2013

Останови нашествие!

Нашествие.jpg

Авторы проекта

Плотникова Валерия, Эльвира Насруллина, Наталья Набатова

Класс

9 В класс

Руководитель

Громова Светлана Федоровна, учитель информатики

Название проекта

Останови нашествие!

Актуальность

Сидя на подоконике как-то раз мы решили посчитать, сколько слов иностранного происхождения употребляют наши одноклассники. Они обсуждали информационные технологии и использовали такие слова, как комп, маус, кликать, юзер, гейм. Иногда их речб была нам непонятна, как будто они говорили не на своем родном руссском языке, а на каком -то птичьем! За 10 минут разговора мы насчитали 20 слов иностранного происхождения! И тогда мы задались вопросом, хорошо или плохо, что в нашем исконно русском языке так много слов не русского происхождения.

Основополагающий вопрос

Всегда ли развитие это хорошо?

Проблемные вопросы

1. Почему так не говорят по-русски?

2. Кому и чему будет плохо от того, что мы говорим, как хотим этого мы?

3.Действительно ли русский язык с каждым годом становиться все «грязнее и грязнее»?

4. Можно ли сохранить чистоту русского языка в современном обществе?

Гипотеза

Каждый в ответе за чистоту языка.

Цель проекта

Показать, насколько русский язык «русский».

Задачи проекта

1.Привлечь внимание к засорению русского языка.

2.Выяснить, как наши сверстники реагируют на слова иностранного происхождения.

3.Выяснить условия развития языка

6.Выявить и систематизировать наиболее распространненые ошибки в использовании русского языка.

Этапы проекта

I. Введение

II. Путешествие во времени

III. «Почему все так изменилось?»

IV. «Хорошо это или плохо?»

V. Пути выхода

Использованные методы:

Теоретические: поиск, анализ, синтез информации о культуре, происхождении языка найденной в литературе и интернете.

Практические: опрос, компьютерное моделирование.


Введение


Петр 1

Петр I лег в свою кровать. Он очень устал. Его посещали странные мысли. Он думал о том, что станет с Российской империей дальше, что он оставит после себя, и надо ли было прорубать окно в Европу.


Утром он проснулся в Кремле, в Царской палате. Петр I был очень удивлен. Вокруг него все было очень странным, каким-то «неживым», будто здесь никто не живет. Он решил осмотреться. Петр I вышел из покоев, он пошел прямо по коридору, все было очень странным, вдруг он услышал голоса, к нему приближались люди, они говорили:

Palata.jpg


- «Давай после экскурсии займемся шопингом», - сказала одна девушка.


-«Окей, я согласна»,- сказала другая.


Петр I был поражен, некоторые слова он не понимал (окей, шопинг). Когда группа людей прошла, он решил выйти из здания. Позже, на улице, он увидел, что толпы людей ходят по улице, вокруг много непонятного транспорта и зданий, не прекращающийся шум, люди одеты в непонятные одежды, говорят на непонятном языке. К нему подошли два молодых человека:


-« Вы наверное аниматор, мы с вами сфоткаемся », - сказали молодые люди и достали странны аппарат.


«Опять эти непонятные слова!» - подумал Петр I. На мгновение он ослеп.


Он побежал от них в сторону, на долю секунду он уже подумал, что ослеп навсегда, но тут он открыл глаза и понял, что видит. Но он все равно бежал без оглядки. Он не узнавал ничего вокруг, он уже задыхался, и ему пришлось остановиться. Отдышавшись, он решил обдумать все то, что он увидел. Анализируя данную ситуацию, он пытался вспомнить события вчерашнего вечера…


Все было как обычно, он приехал в Москву, чтобы уладить политические дела, уже был поздний вечер, и он вернулся в Царскую палату в Кремле. По пути он думал о будущем своей страны, о том, что ее ожидает дальше, что будет с людьми, какой след оставит его правление, что станет с образованием, с самим русский языком, он просто рассуждал о будущем, ему было интересно это. Он хотел очутиться в будущем, чтобы знать, что нужно людям его страны, чем он может помочь, чтобы быть верным и правильным императором. И тут он понял, что находится в будущем. Он решил, что ему нужно посетить Московский государственный университет, ведь именно там находятся нужные ему сейчас люди, которые обязательно помогут ему.


Пока он бежал, он изучал жизнь людей, одежду, поведение людей. Больше всего его поразила речь людей. Было ощущение, что русские люди говорят совершенно на разных языках. Одни говорили так, что их было приятно слушать. Другие, в основном подростки, использовали в своей речи странные слова, смысл которых был не понятен Петру I.


Он пришел в МГУ и нашел там профессора гуманитарных наук. Петр спросил, почему русские люди говорят так по-разному. Профессор сказал странное слово «интервенция». До следующего дня профессор и император ломали голову над тем, как императору попасть обратно домой.


Они ничего не могли придумать, ведь не было способов, которые бы перемещали людей во времени. Следующие дни они сидели в библиотеке и изучали книги, энциклопедии, справочники, и оказалось, что слово «интервенция» имеет несколько различных значений, и одно из них – это влияние одного государства на другое в политической, экономической жизни, а также в культуре, в традициях, в языке.


И тут, Петр I задумался, ведь именно он «прорубил окно в Европу», неужели все началось именно с него?! Он очень сильно испугался, ведь ему не нравился тот язык, на котором говорили люди в будущем.


«Наш могучий, великий, красивый русский язык и так великолепен, ему не нужны заимствования из других стран!» - воскликнул Петр I.


Восприятие чужих слов, а особливо без надобности, есть не обогащение, а порча языка. А Сумароков


Петр I понял, что особенно быстро американские и английские слова начали пополнять русский язык в 90-х годах XX века, когда шло бурное развитие страны. Профессор решил начать разбираться в этом вопросе с самого начала.

style="width: 50%; background-color:Wheat; border: 3px solid Burlywood; vertical-align: bottom; -moz-border-radius-topleft: 20px; -moz-border-radius-bottomleft: 20px; -moz-border-radius-topright: 20px; -moz-border-radius-bottomright: 8px;" rowspan="2"

Что же такое англицизмы?

Англицизмы – это слова или обороты речи в каком-либо языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.

Как же появляются англицизмы в «чужом» языке?

1. Появление новой терминологии

2. Отсутствие соответствующего наименования

3. Дань моде

4. Экспрессивность новизны

5. Необходимость выразить с помощью англицизма многозначные описательные обороты

Какими способами образуются англицизмы?

1. Прямые заимствования (уик-энд, мани, фастфуд)

2. Гибриды (бёздник, спикать)

3. Калька (компьютер, сейф, спикер, мюзикл)

4. Экзотизмы (чипсы, хот-дог, чизбургер)

5. Композиты (секонд-хенд, видео-салон)

6. Иноязычные вкрапления (о’кей, вау)

Для английских слов характерно:

• Наличие сочетаний букв тч, дж: матч, скетч, менеджер, имидж, джаз;

• Наличие сочетаний ва-, ви-, ве-: ватт, вист, виски, вельбот;

• Наличие конечных сочетаний -инг, -мен, -ер: митинг, брифинг, рейтинг, бизнесмен, супермен.

Где мы можем встретить англицизмы?

В последнее время, популярность англицизмов возросла, именно поэтому слова иностранного происхождения заполоняют вывески на улицах, названия магазинов и пр.

Названия многих видов спорта также имеют иностранного происхождение:

Сноуборд, боулинг,скейтборд, дайвинг, волейбол, фитнес.

Возрастание числа пользователей Интернета привело к распространению компьютерной лексики:

Диск, курсор, флешка, монитор, клавиатура.

На телевидении: 1. ТВ – программа «Новости Сургута»: «реконструктуризация» употреблялась – 11 раз; «лизинг» –9 раз; черный брокер – 5 раз; инвойс (счет – фактура) – 7 раз; бюджетный дефицит и профицит – 8 раз, серый импорт – 4 раза; таможенный брокер – 3 раза; секвестр – 3 раза; 2. программа «Новости» на НТВ: риэлторский, риэлтор – 8 раз, офшорная льгота, офшорный налог, офшорная компания – 8 раз, форсмажорный, – 5 раз, форс – мажор –3 раза, контакт – 6 раз; дилемма –11 раз, кульбит -4 раза; диапазон – 14 раз; дистрибьютор – 7 раз, либерализация –12 раз;

Петр I был очень удивлен, что сейчас в русском языке так много иностранных слов, он не знал, стоит этому радоваться или наоборот, начинать беспокоиться. Он долго думал над этим вопросом и решил, что без англицизмов в современном мире ничего не получится, но нужно во всем знать меру. Если человек употребляет слова иностранного происхождения, он должен знать их значения, а не пользоваться ими просто так, следуя моде. Вывод: В нашей речи мы сами того не замечая употребляем очень много англицизмов. Для нас стало привычным говорить хеллоу, ссори , ок, лайкни и т.д. Молодежный жаргон заполняет пустоты недостатка в обучении правильной и красивой речи: по подсчетам специалистов в области молодежного сленга, в речи тинейджеров употребляется до 30% англицизмов (в чистом виде или адаптированных применительно к русской морфологии). Также много англицизмов встречается в современной музыке.

Почему обеспокоены наплывом англизмов многие страны, в том числе и Россия?

1. Вместе с проникновением англизмов и американизмов на национальную языковую почву падают зерна чужой культуры.

2. «Прижившиеся» англоамериканизмы могут заглушить или заметно ослабить традиционные языковые формы и средства выражения, а значит – привести к лингвистической асимметрии и нарушить культурно- языковую преемственность в развитии данного общества.

3. В 1994 году во Франции был принят «Закон об использовании французского языка» (так называемый «закон Тубона»), запрещающий необоснованное использование англоамериканизмов в публичной и официальной речи под угрозой значительного штрафа (от 5000 до 25000 франков), специальные цензоры следят за использованием заимствований (в первую очередь из английского) в газетах, журналах, на телевидении и радио. Согласно закону, в музыкальных программах иностранной музыки не должно быть больше 40%.

4. Аналогичные законопроекты обсуждаются в Германии (здесь создано общество защиты немецкого языка), Румынии.

5. Подобный закон принят в Польше в 1999 году.

Кто же в ответе за чистоту языка?

Otvetzachistoty.jpg