Теория трех стилей. Ломоносов: различия между версиями

Материал из SurWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
  
 
М.В.Ломоносов разработал теорию трех стилей речи: высокого, посредственного и низкого и определил языковые правила для каждого из них. В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия.
 
М.В.Ломоносов разработал теорию трех стилей речи: высокого, посредственного и низкого и определил языковые правила для каждого из них. В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия.
 +
В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века).
 +
Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах:
 +
1. "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758)
 +
2. "Российская грамматика" (1805)
 +
Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка.
 +
Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно.
 +
М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык.
 +
Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык.
 +
На уровне лексических средств стилистическую теорию Ломоносов описывает  в "Предисловии...". В этой работе он предполагает учение о трёх стилях (Штилях) и о трёх типах речений (слова):
 +
1. слова, которые одинаково употребляются и у древних славян (в церковных книгах, произведениях древнерусской литературы).
 +
словенороссийские
 +
(слава, ныне, рука, бог, почитание)
 +
общеславянские слова и церковнославянизмы
 +
2. слова, "которые всем грамотным людям понятны, но употребляются редко" (для церковных книг)
 +
словенские
 +
(церковнославянизмы стилистического характера: отверзаю(открываю), взываю, господень и т.д.)
 +
обветшалые славянизмы , малопонятные следует исключать из употребления , за пределы русского литературного языка.
 +
(рясны - украшения, обогда - иногда)
 +
3. слова, которых нет в церковных книгах, употребляются только в живом разговорном языке.
 +
российские
 +
(говорю, ручей, который и  т.д. )
 +
М. Ю. Ломоносов  излагает  теорию трёх стилей, исходя из этих трёх речений и выделяет: 
 +
1. высокий
 +
2. посредственный (средний)
 +
3. низкий
 +
и закрепляет определённые жанры законы, использующие лексические средства языка.
 +
1 Высокий стиль
 +
(оды, героические поэмы)
 +
Словенороссийские и словенские речения, которые понятны.
 +
2. Средний стиль
 +
(театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения)
 +
Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью". Необходимо избегать назких российских слов, "чтобы не опуститься в подлость", "умеренность, ровность"
 +
3. Низкий стиль
 +
(эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии)
 +
Росссийские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные (по усмотрению, с чувством меры)
 +
Включать в систему:
 +
- книжная лексика;
 +
- Нейтральная лексика;
 +
- простонародная лексика;
 +
- простонародно - низкая.
 +
Выводить за пределы языка:
 +
- обветшалые;
 +
- грубое просторечие;
 +
Ломоносов выступал против модных заимствованных, иноязычных слов, которые не прижились в русском языке.
 +
Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова
 +
1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка.
 +
2. Ограничивает употребление церковнославянизмов.
 +
3. Теоретически обосновывает употребление в литературном языке просторечий.
 +
4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами.
 +
5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка.
 +
Таким образом М.Ю.Ломоносов предвидел пути будущего развития стилистической системы русского литературного языка.

Версия 19:18, 14 апреля 2011

В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века). Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах: 1. "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758) 2. "Российская грамматика" (1805) Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка. Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык.


М.В.Ломоносов - первый русский ученый-естествоиспытатель, языковед и литературовед, выдающийся деятель российского просвещения, поборник развития самостоятельной русской науки. Подлинный ученый-энциклопедист, он в 1746 году впервые начал в Академии читать лекции на русском языке. Вопросами филологии начал заниматься с середины 40-х годов наряду с исследованиями в области точных и естественных наук.

Ломоносов создал первую подлинно научную грамматику русского языка (она вышла в 1757 году и называлась "Российская грамматика"). В подготовительных материалах к этому труду содержатся многочисленные наблюдения над современным Ломоносову русским языком в самых разных его речевых проявлениях.


Особенно большое значение имела Ломоносовская теория трех языковых стилей. В "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758 г.) он сформулировал три проблемы, определяющие состояние русского языка в тот период

1) проблему сосуществования в литературном языке церковнославянских, "обветшалых", слов и оборотов и элементов книжной культуры и просторечия; 2) проблему разграничения литературных стилей и 3) проблему классификации литературных жанров. Соглашения, "конкордата", которое бы регулировало их сосуществование в языке, на тот момент не существовало. 


М.В.Ломоносов разработал теорию трех стилей речи: высокого, посредственного и низкого и определил языковые правила для каждого из них. В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия. В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века). Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах: 1. "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758) 2. "Российская грамматика" (1805) Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка. Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык. На уровне лексических средств стилистическую теорию Ломоносов описывает в "Предисловии...". В этой работе он предполагает учение о трёх стилях (Штилях) и о трёх типах речений (слова): 1. слова, которые одинаково употребляются и у древних славян (в церковных книгах, произведениях древнерусской литературы). словенороссийские (слава, ныне, рука, бог, почитание) общеславянские слова и церковнославянизмы 2. слова, "которые всем грамотным людям понятны, но употребляются редко" (для церковных книг) словенские (церковнославянизмы стилистического характера: отверзаю(открываю), взываю, господень и т.д.) обветшалые славянизмы , малопонятные следует исключать из употребления , за пределы русского литературного языка. (рясны - украшения, обогда - иногда) 3. слова, которых нет в церковных книгах, употребляются только в живом разговорном языке. российские (говорю, ручей, который и т.д. ) М. Ю. Ломоносов излагает теорию трёх стилей, исходя из этих трёх речений и выделяет: 1. высокий 2. посредственный (средний) 3. низкий и закрепляет определённые жанры законы, использующие лексические средства языка. 1 Высокий стиль (оды, героические поэмы) Словенороссийские и словенские речения, которые понятны. 2. Средний стиль (театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения) Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью". Необходимо избегать назких российских слов, "чтобы не опуститься в подлость", "умеренность, ровность" 3. Низкий стиль (эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии) Росссийские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные (по усмотрению, с чувством меры) Включать в систему: - книжная лексика; - Нейтральная лексика; - простонародная лексика; - простонародно - низкая. Выводить за пределы языка: - обветшалые; - грубое просторечие; Ломоносов выступал против модных заимствованных, иноязычных слов, которые не прижились в русском языке. Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова 1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка. 2. Ограничивает употребление церковнославянизмов. 3. Теоретически обосновывает употребление в литературном языке просторечий. 4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами. 5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка. Таким образом М.Ю.Ломоносов предвидел пути будущего развития стилистической системы русского литературного языка.