Без мысли о наследстве. Какой язык мы оставим потомкам?

Материал из SurWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Каждый, кто берёт в руки произведения русских классиков, отчётливо осознаёт, что некоторые слова не может истолковать самостоятельно. Наш язык находится в постоянном движении: какие-то слова устаревают, уступая место новым. Но отнюдь не всегда эти процессы можно назвать положительными. Что может быть положительного в том, что нам приходится иногда заглядывать в словарь, когда мы читаем Пушкина, хотя это наш соотечественник. Но мы просто не можем понять многие слова из-за ограниченного лексикона. Или в том, что родители уже не понимают собственных детей, из-за изобилия в их речи неологизмов, пришедших из интернета. А я скажу – ничего. Ничего нет в этом положительного. Пополнение русского языка при помощи введения иностранных слов – обычный процесс, который присущ всем языкам мира. Не думаю что это отрицательно, особенно если эти слова употребляют как подростки, так и взрослые люди. Но, когда мы теряем из речи исконно-русские слова, забываем что они значат, и находим их только в произведениях, которые написали когда-то давно, в позапрошлом веке, для меня это действительно ужасно. Современные подростки уже не знают, как пахнет переплёт новой, ни разу не открытой книги. Книгу им давно заменили телефоны, компьютеры, телевизоры. Нет, я не против технологического прогресса, но при этом не стоит забывать старые ценности. Особенно книги, ведь это самое значимое изобретение человека. И, если бы подростки больше уделяли времени чтению (не современных авторов, а именно русских классиков), то не стояла бы так остро проблема загрязнения языка. Если так будет продолжаться дальше, мне страшно представить на каком языке будут разговаривать наши потомки. А ведь русский такой красивый и очень богатый язык. Хочется сохранить всю его гибкость и очарование, и передать следующим поколениям в надлежащем виде. Я призываю всех обратить внимание на собственную речь и взять в руки книгу.