Парламентарии о борьбе за чистоту русского языка

Материал из SurWiki
Версия от 13:38, 29 апреля 2013; Эльвира Насруллина (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Парламентарии о борьбе за чистоту русского языка

Англицизмы.jpg



Владимир Жириновский о борьбе за чистоту русского языка

Жириновский.jpg

Владимир Жириновский сообщил , что ЛДПР готовит законопроект, призванный защитить русский язык от иностранных слов. "Завалили, замучили этими американизмами, англицизмами", - цитирует политика сайт партии.

По словам лидера либерал-демократов, законопроект будет предусматривать создание списка иностранных слов, имеющих русские аналоги. "Будем биться, чтобы этот закон был принят, и на столе у каждого журналиста, ведущего теле- и радиопрограмм, преподавателей, ученых, писателей был подобный список. И чтобы они старались избегать этих слов. Допустим, слов 100 мы английских перечислим и добавим хорошие русские слова. Надо, чтобы звучал нормальный русский язык. Надо освобождать язык от мусора и иностранных слов", - настаивает Жириновски

"Так сделали в Турции - освободили турецкий язык от арабизмов, от персидских слов, от французских", - рассказал лидер ЛДПР. (Отметим, борьба с иностранными заимствованиями в родном языке ведется и в некоторых других странах, к примеру, во Франции, где за использование СМИ англицизмов предусмотрены санкции.)

Политик привел несколько примеров. Так, по его мнению, слово "дилер" вполне можно заменить на "посредник", "перфоманс" - на "представление", "бутик" - на "лавку", "мутон" - на "овчину", а "бар", "ресторан" и "кафе" - на "хорошее русское слово "закусочная".

Жириновский отметил, что к работе над проектом закона, помимо юристов, будут привлечены и лингвисты.


Олег Смолин(1-й зампред комитета ГД по образованию,Фракция «КПРФ»)

Смолин.jpg

Убежден, что государственная политика по защите русского языка нам необходима. Но при этом основной вопрос здесь находится не столько в плоскости законодательства, сколько в культуре.

Меня, как и Жириновского, нередко раздражают радио и телепередачи, реклама, вывески, создающие ощущение, что ты живешь не в России, а в какой-то другой стране. Если говорить о наиболее мне близкой сфере депутатской деятельности, то, к примеру, мне совсем не нравится употребление в России слова «спикер», поскольку существует вполне русское слово «председатель». Также непонятно, какой смысл имеет называть членов верхней палаты российского парламента сенаторами. Дело не только в том, что в России нет сената, но ведь и по способу формирования наш Совет Федерации никак не напоминает американский сенат. Одним словом, существует масса иностранных слов, употребление которых я считаю неоправданным

Однако устанавливать запрет на использование тех или иных слов крайне малоэффективно. Здесь должны действовать не законодательное принуждение, а некие культурные установки, которые дало бы само себе образованное российское общество. Как говорил Грибоедов устами своего героя Чацкого: «Чтоб умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев».

Лариса Пономарева (1-й зампред Комитета СФ по социальной политике (Чукотский АО))

Пономарева.jpg

Язык – это материя живая. Никакими законами невозможно преградить путь иностранным словам в родной язык. Тем более, на определенном этапе любой язык проходит период заимствования. Так, в европейских языках много латыни, да и вообще они между собой довольно тесно пересекаются. Хотя, конечно, о чистоте и сохранении родного языка заботиться нужно.

Одновременно хотелось бы обратить внимание, что заимствованные слова всегда проходят так называемый естественный отбор. Далеко не все из них приживаются в языке, в который пришли. Часть уходит, причем без желания на то Владимира Вольфовича. Остаются же, как правило, те, которые более емко могут передать значение того или иного предмета, описать какое-то явление. Например, иностранное слово «принтер» короче нашего определения «печатное устройство». Или взять слово «диск» - та же пластинка, но опять же короче и по-молодежному мобильно.

Вместе с тем все-таки есть слова, от которых мне прям плохо становится: всякие там флешмобы, сейшены, тренды. Но, может быть, это уже в силу возраста.

О чем я прошу Владимира Вольфовича, и в чем я его поддержу, так это чтобы он поднял вопрос о культуре речи, в частности, о сквернословии. Я бы сказала, что в настоящее время употребление на улице мата зашкаливает! Причем, что больше всего меня расстраивает, на это никто не обращает внимания. Избавление языка от мата - вот в чем, на мой взгляд, должна заключаться борьба за чистоту языка.

Священнослужители о государственной защите чистоты языка

Мир русского слова.jpg


Протоиерей Сергий Махонин(настоятель храма Сошествия Святаго Духа в пос. Первомайском Нарофоминского района Московской области, директор Московской православной гимназии имени Иоанна Богослова)

Махонин.jpg

Жизнь языка очень сложна. Все время идет приток новых слов – из других языков, из субкультур, в зависимости от исторической эпохи. Вся история русского языка свидетельствует, что он впитывал в себя иноязычную лексику - взять хотя бы тюркское влияние. Потом, в XVII веке, было польское влияние, потом французское и немецкое. Русский язык - по природе своей пестрый, гетерогенный. Взаимодействие с элементами иных языков у нас само собой разумеется.

Но суть не в этом. Важно то, что на развитие языка нельзя повлиять насильственными мерами, что-либо запрещать тут бессмысленно. Есть носители языка, культуры, которые это могут оберегать или разрушать. Не представляю, как языковую проблему можно решить с помощью какого-то запретительного списка.

Речь в первую очередь должна идти о языковой культуре. А в нынешнем нашем состоянии мы должны понимать, что язык является одним из важнейших элементов культуры в ее духовном измерении и неразрывно связан с историей народа. Надо стараться, чтобы приходящее в язык извне, обогащало нашу культуру и помнить, что реальная основа культуры – Слово.

Протоиерей Александр Лаврин(клирик храма иконы Божией Матери "Живоносный источник" в Царицыне)

Лаврин.jpg

Развитый язык не боится заимствований. В германских языках, например, множество галлицизмов, а во французском – германизмов. И это нормально. Эти заимствования начинают «работать» по правилам того языка, в который они попадают.

Я согласен, что у нас сейчас очень много, в общем, бесполезных заимствований. Причем некоторые из них уже устоялись, хотя язык без них прекрасно бы обошелся, а другие еще надо переводить в уме. В основном они идут через СМИ.

Да, идет, причем ускоряясь, и процесс засорения языка. Дикторам и журналистам стоило бы обратить внимание на культуру речи. Но я не уверен, что эту проблему можно решить с помощью списка, который к тому же будет постоянно пополняться. А борьбу с космополитизмом мы уже проходили.

Конечно, раздражает, когда иностранными словами вдруг заменяются устоявшиеся «родные» слова. Причем происходит это как-то асистематично и хаотично. Чем «плаза» лучше «площади»? Ерунда какая-то. В заимствованиях все-таки должна быть какая-то логика и система. Когда речь, например, идет о каких-то терминах, это понятно. Но когда дикторы и журналисты вдруг начинают навязывать какое-то иностранное слово, чем это вызвано?

Конечно, язык надо беречь. Но основное средство защиты - это все-таки культура самого населения. В каком состоянии культура, мы все прекрасно видим. А внешние рычаги вряд ли помогут.

Священник Димитрий Арзуманов (настоятель храма святого праведного Иоанна Кронштадтского в Жулебине)

Арзуманов.jpg

Вроде бы все красиво - только бессмысленно. Это утопия. Проникновение в русский язык иностранных слов невозможно остановить никакими законами. Это данность. Такова природа языка. Язык живет по своим законам. Он не подчиняется парламентариям или президенту. Каждый волен выбирать языковые средства. А язык может быть другом и союзником любому человеку. Начинать надо с себя и не употреблять ущербных слов. У Солженицына в «Круге первом» приводится пример русской речи, исключающей иностранные слова – но это личный выбор героя.

Если парламентарии и власти будут навязывать официальную языковую норму, ограничивающую, например, употребление иностранных слов, то большинству, скорее, «будет по кайфу» эту норму нарушать. Тогда вообще ничего не останется.

Начни с себя. Говори по-русски, говори красиво. Если при этом ты будешь говорить умные вещи, а не пустые «популизмы», к тебе будут прислушиваться и, может быть, начнут говорить как ты.